lavenor





關於DMMd官方上因應蒼葉生誕所作的特別企劃 :: 2012/04/29(Sun)

總而言之,N+C社對蒼葉實在太好XD
堪稱N+C社最幸福主人公!
因應著蒼葉生日N+C官網於是祭出了期間限定桌布以及慶祝的MESSAGE VOICE

然後被愛情衝昏頭的我就寫了一點逐字檔與我流翻譯下收↓
有些地方其實沒聽出來,有錯歡迎指正!!



蓮→
蒼葉がいなければ、俺もまたこの世界にはいなかった。
蒼葉と時を過ごすこともできなかった。
これは俺かんの気持ちだ。
受け取ってくれ。
おめでとう、蒼葉。

(要沒有蒼葉的話,我也不會在這世上。也無法跟蒼葉共渡時光。這是我真實的心情。收下吧。恭喜你,蒼葉。)

紅雀→
あおーば!誕生日おめでとうさん!
相手がちょっとあいちまってるんが、
お前とはそれなりに長い付き合いになるんだよなあー
いざあ、プレゼントとなると、なにがいいのか迷っちまったんだが、
気に入ってくれたら嬉しいぜ。

(蒼——葉!生日快樂吶!和你到底是認識了那麼久啊——嘛所以,作為禮物,到底哪個好呢還是為此而猶豫了好一陣子,如果你能喜歡的話,我會跟高興的吶!)

ノイズ→
アンタ、誕生日なんだろう。正直、俺自身は誕生日とか気にしたことないんだけど、そういうのどうでもいいし、なにがめでたいとかよく分からねーし。
でも、たまには、変わったことするのも…いっつか……
らしくないことをするのも新鮮じゃあ、新鮮だからなあ。
まあ……おめでとう。

(你啊,是生日對吧。說實在,我個人從沒在意過生日什麼的,像這樣的事怎樣都好,是想慶祝什麼也完全不了解。但是,偶爾做些不太一樣的事……該怎麼說……做些不像自己會做的事也算是新鮮……這樣吧。嘛……生日快樂。)

ミンク→
誕生日なんぜ祝ったことはねーな。
祝われたいとも思わねー
そいうので意味も無くきゃあきゃあさわぐのは、女子供がやるもんだろうが。
だが、生命の始まりを尊ぶという意味で集まるのなら、分からなくもない。
それは、お前の命に対してもーだ。
生まれてきたことに、感謝。

(生日什麼的從來沒有慶祝過,也沒有想要被慶祝的意思。因此沒任何意義地嘩嘩吵鬧,是只女人和小孩會做的事。但是,若作為因尊崇生命之始而齊聚歡騰的話,這也並非不能理解。畢竟那是,對你生命而言的重要大事。對被誕生下來一事,心存感謝。)

クリア→
マスター!お誕生日おめでとうございます!
マスターがこのように生まれてきてくださって、本当に、本当に嬉しいです。
何をプレゼントすればいいのか、すっごく悩んだんですけど、
喜んでもらえたら嬉しいです。
本当におめでとうございます!

(主人,生日快樂!主人像這樣被誕生下來,真的,真的十分開心。該把什麼作為禮物好呢,雖然為這煩惱了相當一段時間,但若能讓你高興的話我就很開心了。真的祝你生日快樂!)

ウィルス→
お誕生日おめでとうございます。蒼葉さん。
俺たちは蒼葉さんのファンですからね。
蒼葉さんが生まれてきてくれたことに、心から感謝してますよ。
プレゼント、喜んでもらえたら嬉しいです。
別に誕生日じゃなくても、蒼葉さんが望むなら、いつでもプレゼントくらいしますけどね。
フフン。

(生日快樂,蒼葉先生。因為我們是蒼葉先生的粉絲啊,對蒼葉被生出來這件事,由衷地感謝著喔。禮物,能讓你高興的話我會很高興的。即使不特別是生日,只要是蒼葉先生所冀望的,無論何時都想當作禮物送給你呢。呵呵。)

トリップ→
あーおば!誕生日おめでとう。
人の誕生日って、プランは祝おうとか全然思わねーんだけど、蒼葉は特別。
蒼葉なら祝いたい。生まれてきてくれて、ありがとう。
蒼葉のためにプレゼント考えるの、結構楽しかったよ。
気に入ってもらえたら嬉しいーつか……連絡ちょうだい。
喜んでる顔を、見たいから。
それじゃ、バイバイ。

(蒼~葉!生日快樂。人的生日什麼的,雖然打算要特別慶祝這種事完全沒想過,但蒼葉是特別的。是蒼葉的話就想慶祝。謝謝你能被生下來直到現在。為了蒼葉考慮著生日禮物是相當愉快的喔。若能夠讓你喜歡的話我會很高興的……該說、麻煩跟我聯絡一聲吧。想要見到你高興的表情。那就這樣,Bye bye。)

===========================

有錯的地方歡迎&麻煩糾正啊啊啊(艸)!!
DMMd官方太有心了,喜歡上DMMd好幸福!蒼葉嗎幾天使!(´д` *)ハアハア
應該有些部份有聽錯翻譯也很我流,謝謝包容><!

  1. 推。
  2. | trackback:0
  3. | 留言:13
<<【Ib】B結局-忘れられた肖像(被遺忘的肖像)延伸(ギャリイヴ) | top | 【DMMd】誕生日、おめでとう。(NOIZx蒼葉)(R18)>>


comment

只限管理員閲覽

此留言只限管理員閲覽
  1. 2012/05/09(Wed) 17:34:14 |
  2. |
  3. #
  4. [ 編輯 ]

Re: 忐忑的_(:3」∠)_

嗯可以XD!
如果不介意有錯的話……就請用吧!><
翻牆辛苦了!
  1. 2012/05/09(Wed) 18:46:45 |
  2. URL |
  3. F-Gand #-
  4. [ 編輯 ]

十分感谢!
犹豫了发出的评论被干脆的取得同意了真的很高兴+感谢ヾ(*´∀`*)ノ
翻译才是辛苦了> <
  1. 2012/05/10(Thu) 21:03:19 |
  2. URL |
  3. 赤靴 #-
  4. [ 編輯 ]

欸不會不用客氣XDDDD!
嗚哇你真是個有禮貌的孩子(´∀`*)
  1. 2012/05/12(Sat) 23:13:49 |
  2. URL |
  3. FG #-
  4. [ 編輯 ]

只限管理員閲覽

此留言只限管理員閲覽
  1. 2012/08/15(Wed) 05:41:00 |
  2. |
  3. #
  4. [ 編輯 ]

Re: 沒有輸入標題

Liddle<<

哎唷不會!!!
對耶應該是被誕生下來一事感謝才對XD 我那時在想什麼……感謝糾正!!(艸)&上面已經改正了,謝謝你
其實Mink那邊我聽沒有很懂,很多地方都亂翻……(爆)這點實在很不好意思……!
如果在網路上更仔細搜一搜可以搜到更好的翻譯喔!之前有稍微找了一下,對方翻的比我正確非常非常多XDDD

然後……對啊NOIZ好萌啊hshs……
傲嬌年下真的太一擊必殺……已被萌死又復生過來好多回……
Mink送民族飾品的感覺也真的好大人啊XDD
雖然我朋友後來跟我說那好像在淡水有賣wwwwwwwwwwww
紅雀送酒杯就真的莫名奇妙XDDDDDDDDDD!送什麼酒啊!
CLEAR送的東西也莫名其妙但就好可愛啊wwww(偏心屁(請相信我還是很喜歡紅雀的←

話說回來,Mink那邊生まれてきた這一句,沒有確切把對象翻出來是因為我不太懂他在單指蒼葉還是包括自己抑或世人XD
生まれてくれた的話就有暗示感謝對方的心情,所以是指蒼葉。至於Mink,如果加上Mink的個性來看我覺得他應該是在講所有人,大家都應對被誕生下來一事心存感謝的意思……吧!

總之真的很感謝你的糾正///
  1. 2012/08/15(Wed) 19:01:24 |
  2. URL |
  3. F-Gand #-
  4. [ 編輯 ]

只限管理員閲覽

此留言只限管理員閲覽
  1. 2012/08/15(Wed) 23:18:00 |
  2. |
  3. #
  4. [ 編輯 ]

因為留隱藏我會看不見,所以和翻譯無關的留公開XD

如果是傲嬌mink對蒼葉的話,我覺得大概會是這種感覺(不負責任):

生日什麼的從不會慶祝,也不想被慶祝,會為這種事而無意義地吵吵鬧鬧的,也只有女人和小鬼(XD)罷了。不過,如果是為了尊崇生命之始而共聚一堂,也並非無法理解。那對你的生命而言,也是尤關重要的事。(?)為降生之事,(給我好好)心存感恩吧。(面癱)


我覺得Mink是個有深厚部落信仰的人,是自小培育的那種,與其說他有信仰,倒不如說那就是他生命的一部份,畢竟是神之一族(?)嘛XD
他還送捕夢網(Dreamcatcher)呢XDD(淡水或許有賣這個=])
呼呼...這種地方真的很有Mink風格呢(>///<)

總覺得他的Look很有民族feel(XD)是為了不怎一族之仇(想多了)什麼的,他在KO了東江後回到原本的頹廢Look(?!),也代表他報完仇釋懷了>U<
跑題了....
嗯,他有的語氣多是偏嚴肅莊重的=]

Clear送的好像甜點、布偶(?)和帽子(不過真的太可愛了我覺得是Clear的手工品XDD
我也很喜歡紅雀,但更喜歡他被欺負(臉紅)(不是指OOXX上的欺負喔(糟糕興趣

Noiz我是看到他在外婆前變得超老實+在店裡對小妹妹的態度,才狠狠地萌到了他的XD
雖然外表不良,但對長者孩子很溫柔什麼的太有愛了0w0
還很囂張地撒糖,真的是個恐佈的孩子
  1. 2012/08/15(Wed) 23:20:24 |
  2. URL |
  3. Liddle #1mFPtntQ
  4. [ 編輯 ]

Re: 沒有輸入標題

感謝你的指正XD 當初看到另外一個翻譯時知道我MINK那邊滿多地方翻錯了,但不好意思直接拿來改XDDDD
關於1,我還是覺得他說的是かんしゃ耶……!這部份我先保留。
關於2的部份,我當初真的完全聽不出來~~~~~(爆
重聽了後加上您的指正,應該是生命の始まりを尊ぶという意味で,這邊真感謝您><
然後加上3就是您指正的,「生命の始まりを尊ぶという意味で集まるのなら、分からなくもない。」
謝謝你!連同翻譯已修正XD


  1. 2012/08/16(Thu) 12:39:11 |
  2. URL |
  3. F-Gand #-
  4. [ 編輯 ]

只限管理員閲覽

此留言只限管理員閲覽
  1. 2012/08/16(Thu) 14:57:30 |
  2. |
  3. #
  4. [ 編輯 ]

不過官用真的很用心呢,但Clear沒有生日呢(出廠日?),不知道何時會有他的生日特企呢XDD
  1. 2012/08/16(Thu) 14:59:46 |
  2. URL |
  3. Liddle #1mFPtntQ
  4. [ 編輯 ]

對啊官方對蒼葉超好XDDDDDD!
真是幸福hshs……
  1. 2012/08/18(Sat) 11:27:15 |
  2. URL |
  3. FG #-
  4. [ 編輯 ]

畢竟是主角嘛0w0
剛上Staff blog便看見紅雀的生日企劃了XD
原來蒼葉的酒品不好哦....(望4.22某人送的生日禮物
  1. 2012/08/19(Sun) 06:01:29 |
  2. URL |
  3. Liddle #1mFPtntQ
  4. [ 編輯 ]

comment


只對管理員顯示

引用

引用 URL
http://lavenor.blog131.fc2.com/tb.php/113-93e5b24f
引用此文章(FC2部落格用戶)