lavenor





黑子跟火神角色歌同じバニラの風の中歌詞自翻譯 :: 2012/09/03(Mon)

太廚了加上覺得這首歌太萌太可愛,就忍不住廚廚地來翻譯歌詞了XD
好可愛啊!!!
黑子跟火神好可愛啊!!!!!!




同じバニラの風の中


疲れた体ほどくバニラと風と、キミと語った夢
いつか約束の場所へ行こう

舒緩筋疲力盡的身體的香草和微風、以及和你提及的夢想
總有一天一起去到那約定的地方吧

部活帰りいつもの店 窓際の席に座って
いろんな話したり黙ったり バニラシェイク飲みながら
ボクは気配をひそめ キミを驚かせてしまう
この頃それも あたりまえになって
チームメイトらしくなってきた

社團歸途中總是經過的店面 坐在窗邊的那個位置上
邊飲著香草奶昔 時而閒談時而靜下聲來
我隱藏起自己的氣息 而你因而嚇了一跳
這個時候那也變得理所當然
然後逐漸變成了最佳拍檔

偶然の 出会いかもしれない
だけど必然を 信じてもいいよな
そしてボクたちは 今を精一杯
汗を拭うことも忘れそうに

或許只是偶然的相遇也說不定
然而相信命中注定也是可以的吧
因此我們全力以赴當下
似乎連該揮拭汗水也拋諸腦後般

放課後息が詰まるくらいの熱が胸に流れ込んで
真夏の光のような明日へ手をのばした
疲れた体ほどくバニラと風と、キミと語った夢
いつか約束の場所へ行こう

放學後熱情像要堵塞呼吸般地滿滿充溢胸口
伸手朝向盛夏光芒般的明日
舒緩筋疲力盡的身體的香草和微風、以及和你提及的夢想
總有一天一起去到那約定的地方吧

オレたちが目指す頂上 容易いワケなどない現状
every day いつも every time ずっと
足掻いて磨いてまずは向上
夏の前と違うんだって
それはみんな同じだって
だからもっと強くなって 受けて立つさ何度でも
弱点強化不安解消 一日ずつ完全燃焼
気合い入れて 気持ち入れて
昨日の自分にまずは快勝
焦るだけじゃダメなんだって
きっとひとつひとつ掴むんだって
明日もっと飛べる自分 後になって気づくから
きっとなれるから

我們兩視為目標的頂點 絕非稱之容易的現況
every day 總是這般 every time 一直以來
又是受挫又是磨練總之向上精進
要和夏天以前截然不同
這點大家皆然如此
因此要變得更加強勁 接受無論幾次的挑戰
強化弱點消除不安 完全燃燒每一日
發憤圖強 全神貫注
首先贏過昨天的自己
只是焦躁不安是不行的
一定要一個一個穩抓手裡
明日會更加躍進的自己 稍落人後便加警惕
因此一定會實現的

偶然の 出会いかもしれない
だけど単純に 信じてもいいよな
そしてまた今日も オレたちはひたすら
汗を拭うことも忘れている

或許是偶然的相遇也說不定
然而單純地相信也是可以的吧
因此我們今天也只顧集中心力
連該要揮拭汗水也拋諸腦後

放課後走るコートの上で交わす思い、伝わるのは
言葉以上に強い真っ直ぐなキミの声
やめなくて良かったと素直に言える今がうれしいんだ
全部意味があるってわかるね

放學後奔跑的球場上交互流通的想法、彼此傳遞的是
比言語之上更直接強勁的你的聲音
「沒有放棄真是太好了」能夠這般坦率地說出口至今真是高興啊
了解到全部都是有意義的呢

二度とないこの季節を同じ風の中で
悔しさも乗り越えてく
仲間たちと一緒に

和這個難得絕佳季節相同的風中
跨過悔恨
和同伴們一起

放課後息が詰まるくらいの熱が胸に流れ込んで
真夏の光のような明日へ手をのばした
疲れた体ほどくバニラと風と、キミと語った夢
それは始まっている
もうすぐその時が来る
きっと約束の場所へ行こう

放學後熱情像要堵塞呼吸般地滿滿充溢胸口
伸手朝向盛夏光芒般的明日
舒緩筋疲力盡的身體的香草和微風、以及和你提及的夢想
一切肯定正在開始
不多久那個時候將來到
總有一天一起去到那約定的地方吧


  1. 雜。
  2. | trackback:0
  3. | 留言:0
<<【黒バス】正午時分(黑火)(R18) | top | 【DMMd】Something and something(ノイ蒼)〈下〉>>


comment

comment


只對管理員顯示

引用

引用 URL
http://lavenor.blog131.fc2.com/tb.php/140-b66c9465
引用此文章(FC2部落格用戶)